FC2ブログ

令和2年6月17日(水)

■朝:オレンジ・りんご・ヨーグルト・コーヒー
■昼:サンドウィッチ・コールスロー・トマトスープ
■夜:煎り豆・枝豆入りおからサラダ・人参と水田ごぼうのキンピラ・
   スモークチーズ・エビ入りにらまんじゅう・
   新じゃがとゆで卵の甘辛煮・Pモルツ・石蔵お湯割り

□入浴後体重:69.2kg

7:00起床、即GIFアニメーション用画像部品に取りかかり、8:20終了。
スクワット50回~大股歩行で9:40出勤、朝飯食って10:00始業。

まずはGIFアニメーションを20点制作、
続いて1階居間でプロモーション用アイテム修正版の制作。

午後は久々に頂戴した虎ノ門からの注文品製作、
それが終わると今度は諸々Webチューンナップ。
18:20退出して19:00から英会話レッスン。

今日のテーマは男女間の不平等についてだが、
時節柄、話題は人種差別~SNSでの人格攻撃へ。
そのあたりの重い話になるとさすがに稚拙な英語力では
自分の意見を思うように伝えられず、ついつい聞く側に回ってしまう。

以下は本日の備忘録。

-----------------------------------------

I have to submit my grades.

私は(受け持つ学生の)成績をつけて提出しなければならない。

grade point average

米国において一般的に行われている学生の成績評価方法の一種

gender discrimination  性差別

racial discrimination  人種差別

She committed suicide.

彼女は自ら命を絶った。

She was a victim of cyber bullying.

彼女はネットでのいじめの犠牲者となった。

patriarch  家長

patriarchal society  男性社会

matriarch  女家長

tend to attract ~  ~を集める傾向にある

Most top jobs in Japan are held by men.

日本のほとんどの最高位職は男性によって占められている

It's difficult for women to break through glass ceiling.in Japan.

日本において女性が目に見えない障害を突破するのは難しい。

challenging = visiting someone to competition

日本では「チャレンジ=勇気を持って挑戦する」という意味で用いられるが
英語ではそれは誤りで「(他人との)競争・決闘」というニュアンスを持つ。

-----------------------------------------

いつものバスに乗り込み、発車まで時間があったのでメールチェックすると
待ちに待ったメールが届いていた、よし、これで動ける。

20:40帰宅、さっとシャワー浴びて祝杯上げて23:00気絶。
 

« 令和2年6月18日(木)|Top|令和2年6月16日(火) »

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

https://metabo-diet.jp/tb.php/3766-a95da75a

Top

HOME

QR